911の反戦の曲というイメージがあるのだが、日本でもこれ位のクオリティーの反核ソングが作れたらいいな。
Summer has come and passed
夏が来ては、また去って往く
the innocent can never last
人は純粋なままにいられないらしい
wake me up when september ends
九月が終わったら、起こしてくれ
like my fathers come to pass
父が去って逝った時のように
seven years has gone so fast
この七年は足早に過ぎた
wake me up when september ends
九月が終わったら、起こしてくれ
here comes the rain again
雨がまた降り出した
falling from the stars
星々の間から降り注いでいる
drenched in my pain again
傷口は濡れそぼち
becoming who we are
皆がびしょ濡れになる
as my memory rests
記憶することはもうやめた
but never forgets what I lost
けれど、何を失ったのかは決して忘れない
wake me up when september ends
九月が終わったら、起こしてくれ
summer has come and passed
夏が来ては、また去って往く
the innocent can never last
誰も純粋なままにいられないらしい
wake me up when september ends
九月が終わったら、起こしてくれ
ring out the bells again
鈴を再び鳴らして欲しい
like we did when spring began
いつかの春先、皆がしたように
wake me up when september ends
九月が終わったら、起こしてくれ
here comes the rain again
もう一度雨が降り出した
falling from the stars
星屑の涙のように
drenched in my pain again
傷口に染み入っては
becoming who we are
その痛みで目を覚ます
as my memory rests
何もかも忘れてしまいたい
but never forgets what I lost
けれど、忘れられないこともある
wake me up when september ends
九月が終わったら、起こしてくれ
Summer has come and passed
夏が来ては、また去って往く
The innocent can never last
無邪気なままではいられなかった
wake me up when september ends
九月が終わったら、起こしてくれ
like my fathers come to pass
父が過去の人となってしまったように
twenty years has gone so fast
この二十年もあっという間に過ぎてしまった
wake me up when september ends
九月が終わったら、起こしてくれ
wake me up when september ends
九月の終わり頃に
wake me up when september ends
どうかそれまで、起こさないでいて欲しい
0 件のコメント:
コメントを投稿